Remise du troisième Prix de la traduction de l’Institut français au Palais de France
La 3ème édition du Prix de la traduction s’est achevée par une cérémonie de remise des prix organisée au Palais de France sous les auspices de M. Olivier Gauvin, Consul général de France à Istanbul.
Le Prix de la traduction a été décerné à Siren Idemen, avec la traduction en turc de ‘Les Armoires vides’ d’Annie Ernaux sous le titre ‘Boş Dolaplar’ chez les Éditions Can.
Le Prix d’honneur de la traduction a été décerné à Dr Ismet Birkan.
S’adressant aux invités lors de la cérémonie, le Consul général de France à Istanbul, Olivier Gauvin a déclaré que le métier de traducteur était un métier de passeur entre les cultures, dont nous avons plus que jamais besoin aujourd’hui, pour nous ouvrir aux autres et à d’autres mondes.
« Au-delà d’un hommage symbolique, ce Prix de la traduction existe aussi pour favoriser sa reconnaissance publique et dans la chaîne du livre. C’est pourquoi l’Institut français de Turquie s’est engagé dans l’organisation à long terme de ce prix, », a déclaré M. Gauvin.
Cette cérémonie a également été l’occasion de revenir avec le président du jury, M. Timour Muhidine, sur le parcours de M. Tahsin Saraç en l’honneur duquel cette troisième édition était organisée, de débattre des enjeux de la traduction en littérature avec un panel de professionnels et de dévoiler le nouveau trophée conçu par l’artiste sculpteur Erdal Duman.